Termos e Condições

PARTE I – DISPOSIÇÕES DE ABERTURA

1 Partes deste Contrato do Cliente

1.1 Este Contrato de Cliente é celebrado entre Zeal Capital Market (Seychelles) Limited, empresa número: 8422618-1; Número do Revendedor de Segurança: SD027 com endereço registrado de Suite C, Orion Mall, Palm Street, Victoria, Mahe, Seychelles. O qual é titular do nome comercial traze.com (doravante “a Empresa” ou “Nós” ou “Nós”) e as pessoas que preencheram o Formulário de Inscrição e cuja inscrição aceitamos.

2 Efeito do Contrato

2.1 Este Contrato de Cliente entra em vigor quando você o aceita online em nosso site e quando confirmamos a você por escrito e/ou por meios eletrônicos que sua Conta foi aberta e que o aceitamos como nosso Cliente.

2.2 Ao continuar a colocar ordens conosco, você concorda em continuar vinculado a este Contrato do Cliente, que substitui todos os outros Contratos e termos de negócios que possam estar em vigor anteriormente entre nós.

2.3 Não seremos obrigados e talvez não possamos aceitá-lo como Cliente até que toda a documentação “Conheça Seu Cliente” e contra lavagem de dinheiro que exigimos tenha sido recebida por nós. Até que tenhamos recebido toda essa documentação, devidamente preenchida por você, sua conta não estará habilitada para negociação.

2.4 Esteja ciente de que não aceitamos cidadãos de determinados países. Cidadãos ou residentes dos EUA não são estritamente aceitos como clientes devido às regras da Comissão de Valores Mobiliários dos EUA (“SEC”).

3 Escopo dos Serviços

3.1 A partir da data de ativação da sua Conta, iremos:

(a) Receber e transmitir ordens para você em Instrumentos Financeiros,

(b) Prestar serviços em moeda estrangeira, desde que estejam associados à prestação do Serviço de Investimento da Seção 3.1 (a) deste documento,

(c) Providenciar a guarda e administração de instrumentos financeiros por conta de Clientes, incluindo custódia e serviços relacionados, como gerenciamento de caixa ou garantias,

(d) Pesquisa de investimento e análise financeira ou outras formas de recomendações gerais relativas a transações em Instrumentos Financeiros.

3.2 Você reconhece que nossos Serviços não incluem o fornecimento de consultoria de investimento. Quaisquer informações de investimento que possam ser anunciadas pela Empresa a você não constituem aconselhamento de investimento, mas apenas visam auxiliá-lo na tomada de decisões de investimento. Também é entendido e aceito que não teremos absolutamente nenhuma responsabilidade, independentemente das circunstâncias, por qualquer estratégia de investimento, transação, investimento ou informação.

3.3 Nós não iremos aconselhá-lo sobre os méritos de uma Transação em particular e você sozinho tomará decisões de negociação e outras com base em seu próprio julgamento para o qual você pode querer buscar aconselhamento independente antes de entrar. Ao nos pedir para realizar qualquer Transação, você declara que foi o único responsável por fazer sua própria avaliação independente e investigação sobre os riscos da Transação. Você declara que possui conhecimento suficiente, sofisticação de mercado, aconselhamento profissional e experiência para fazer sua própria avaliação dos méritos e riscos de qualquer Transação.

3.4 Obtemos informações sobre o seu conhecimento e experiência na área de investimentos para que possamos avaliar se o serviço ou produto previsto é adequado para você. Assumiremos que as informações sobre seu conhecimento e experiência são precisas e não assumimos qualquer responsabilidade se tais informações forem imprecisas ou forem alteradas sem nos informar e, como resultado, não poderemos avaliar a adequação e adequação de nossos serviços para você. Se você não fornecer informações suficientes a esse respeito (ou deixar de fornecer qualquer informação), não poderemos avaliar se você possui o conhecimento e a experiência necessários para entender os riscos envolvidos. Se você ainda deseja que prossigamos em seu nome, podemos fazê-lo, mas não poderemos determinar se a negociação de CFDs é apropriada para você. Consequentemente, recomendamos que você nos forneça qualquer informação solicitada que acreditemos ser necessária para nos permitir avaliar a adequação de nossos produtos para você.

3.5 Podemos periodicamente, e com nosso absoluto critério, retirar todos ou qualquer parte dos Serviços temporária ou permanentemente.

4 Consentimentos do Cliente

4.1 Você concorda e entende que não terá direito à entrega, ou será obrigado a entregar, o Subjacente do Instrumento Financeiro, nem a propriedade do mesmo ou qualquer outro interesse nele.

4.2 Você concorda e entende que não serão devidos juros sobre o dinheiro que detemos em sua conta.

4.3 Você concorda e entende que afetaremos quaisquer Transações com você como agente. Assim, estaremos transmitindo suas Ordens para execução a outro(s) corretor(es), e esse(s) corretor(es) pode(m) estar transmitindo as ordens recebidas por nós para outros provedores de liquidez. Esses corretores não estão necessariamente operando em um mercado regulamentado. Estamos recebendo preços definidos para os Instrumentos Financeiros que você pode negociar em nossa plataforma e não tem como alterá-los ou recotizá-los.

4.4 Você concorda e entende que a negociação de CFDs não é feita em um mercado regulamentado.

4.5 Você declara solenemente que leu com atenção e compreendeu integralmente todo o texto do Contrato do Cliente aqui contido, com o qual concorda total e sem reservas.

4.6 Você declara solenemente que leu, entendeu como satisfatório e aceita como parte integrante deste Contrato de Cliente as seguintes informações fornecidas em nosso Site:

  1. a) Divulgações de Risco, e
  2. b) Política de Execução de Ordens

4.7 Você concorda especificamente com o fornecimento das informações da Seção 4.6 por meio de nosso site.

4.8 Você confirma que tem acesso regular à Internet e consente que forneçamos informações, incluindo, mas não se limitando a, informações sobre alterações ao nosso Contrato do Cliente, custos, taxas, políticas e informações sobre a natureza e os riscos dos investimentos por publicar tais informações em nosso site.

4.9 Você reconhece que uma alteração feita para refletir uma mudança de lei pode, se necessário, entrar em vigor imediatamente e sem aviso prévio. Podemos alterar este Contrato do Cliente a qualquer momento e é de sua exclusiva responsabilidade manter-se informado sobre quaisquer alterações. A versão mais recente do nosso Contrato do Cliente está disponível para acesso em nosso site.

4.10 Sua conta de negociação deve ser estabelecida apenas para fins de negociação. A Companhia não é um banco, nem mantém depósitos como banco. Mantemos depósitos apenas para manter as margens que suportam a conta de negociação e as atividades de negociação.

4.11 A empresa mantém uma política de tolerância zero para estratégias de negociação abusivas, atividades fraudulentas, manipulação ou quaisquer outros golpes. Tais atividades incluem, mas não se limitam a, uso indevido de fundos depositados e promocionais ou de bônus, arbitragem de swap, arbitragem de bônus, reembolsos, hedge interno ou externo, uso de qualquer sistema de negociação automatizado e/ou software (“robôs de negociação” , “consultores especializados”, etc.). Se considerarmos que há alguma dessas atividades, nos reservamos o direito de anular e cancelar qualquer ou todas as suas Transações anteriores e debitar todos os lucros gerados.

5 Aviso de Risco

5.1 Você reconhece e aceita sem reservas que:

  1. a) Você corre um grande risco de incorrer em perdas e danos como resultado da negociação de CFDs e/ou Instrumentos Financeiros e aceita e declara que está disposto a assumir esse risco. Os danos podem incluir a perda de todo o seu dinheiro, bem como quaisquer comissões adicionais e outras despesas,
  2. b) CFDs e/ou Instrumentos Financeiros apresentam um alto grau de risco. A alavancagem ou alavancagem obtida na negociação de CFDs e/ou Instrumentos Financeiros significa que um pequeno depósito ou adiantamento pode levar a grandes perdas e ganhos. Isso também significa que um movimento relativamente pequeno pode levar a um movimento proporcionalmente maior no valor do seu investimento e isso pode funcionar tanto contra você quanto para você. CFDs e/ou Transações de Instrumentos Financeiros têm um passivo contingente e você deve estar ciente das implicações disso, em particular, os requisitos de margem,
  3. c) Ao negociar em CFDs e/ou Instrumentos Financeiros, você está negociando no resultado do preço de um Ativo Subjacente e essa negociação não ocorre em um mercado regulamentado, mas em mercado de balcão (OTC),
  4. d) Antes de decidir negociar com margem, você deve considerar cuidadosamente seus objetivos de investimento, nível de experiência e apetite ao risco,
  5. e) Você escolheu o tipo específico de serviço e Instrumento Financeiro, levando em consideração suas circunstâncias financeiras totais, que você considera razoáveis nessas circunstâncias, e
  6. f) Existem riscos associados ao uso de sistemas de negociação e execução de negócios online, incluindo, mas não limitado a, falha de software e hardware e desconexão da Internet. A Empresa não é responsável por tais perdas ou falhas.

5.2 A Empresa não será responsável por qualquer perda decorrente de qualquer investimento com base em qualquer recomendação, previsão ou outra informação fornecida. Quaisquer opiniões, notícias, pesquisas, análises, preços ou outras informações contidas neste site são fornecidas como comentários gerais do mercado e não constituem aconselhamento de investimento. A Empresa não aceitará responsabilidade por qualquer perda ou dano, incluindo, sem limitação, qualquer perda de lucro, que possa surgir direta ou indiretamente do uso ou confiança em tais informações.

5.3 O conteúdo de qualquer relatório fornecido não deve ser interpretado como uma promessa expressa ou implícita, como uma garantia ou implicação de que os Clientes irão lucrar com as estratégias aqui contidas, ou como uma garantia de que as perdas relacionadas podem ou serão limitadas.

5.4 As negociações de acordo com as recomendações em uma análise, especialmente os investimentos alavancados, podem ser muito especulativas e podem resultar em lucros, bem como perdas, principalmente se as condições mencionadas na análise não ocorrerem conforme o previsto.

5.5 Em caso de falha no processo de precificação, erros de digitação, erros de digitação e erros de cotação por meio do sistema eletrônico de negociação e/ou telefone, a Empresa tem pleno direito de fazer as modificações necessárias na conta de negociação do investidor em que ocorreu o erro.

5.6 Se você não entender os riscos envolvidos na negociação de câmbio ou instrumentos financeiros alavancados, por favor, não negocie.

6 Responsabilidade

6.1 Você concorda que não seremos responsáveis por qualquer perda consequencial, indireta, incidental ou especial (incluindo lucros cessantes e perdas comerciais) que resultem de seu uso dos Serviços, mesmo que você nos tenha avisado da possibilidade de tal perda. A perda consequente inclui perda econômica pura, perda de lucro, perda de negócios e perda provável, direta ou indireta.

6.2 Exceto por nossa negligência ou inadimplência intencional, não seremos responsabilizados por quaisquer perdas, danos ou reclamações que resultem direta ou indiretamente de qualquer pessoa obter quaisquer dados de acesso que tenhamos emitido a você antes de você nos relatar o uso indevido de seus dados de acesso.

6.3 Não seremos responsáveis perante você por quaisquer perdas, danos ou reclamações que resultem direta ou indiretamente de qualquer pesquisa na qual você se baseie para colocar uma Ordem, publicado por nós ou não.

6.4 Não seremos responsabilizados por quaisquer perdas, danos ou reclamações que resultem direta ou indiretamente de um atraso na transmissão de qualquer Ordem.

6.5 Não seremos responsáveis perante você por quaisquer perdas, danos ou reclamações que resultem direta ou indiretamente de quaisquer alterações nas taxas de imposto.

6.6 Não seremos responsáveis por quaisquer perdas, danos ou reclamações que resultem direta ou indiretamente se deixarmos de receber quaisquer documentos enviados em relação à sua Conta ou quaisquer fundos mantidos em seu nome, ou se você não receber qualquer documentação que nós pode encaminhar para você.

6.7 Nada neste Contrato do Cliente deve ser considerado para restringir ou excluir qualquer dever ou responsabilidade que possamos dever a você.

6.8 Você concorda em nos indenizar contra qualquer perda, responsabilidade, custo, reclamação, ação, demanda ou despesa incorrida ou feita contra nós em conexão com o cumprimento adequado de suas obrigações sob este Contrato do Cliente, exceto quando essa perda, responsabilidade, custo, reclamação , ação, demanda ou despesa decorre de nossa negligência, fraude ou inadimplência intencional ou de nossos funcionários.

6.9 Nossa falha em buscar reparação por violações, ou em insistir no cumprimento estrito, de qualquer condição ou disposição deste Contrato de Cliente ou nossa falha em exercer qualquer direito ou recurso a que tenhamos direito sob este Contrato de Cliente, não constituirá uma renúncia implícita do mesmo.

PARTE II – FUNDOS

7 Dinheiro do Cliente

7.1 Todos os valores entregues pelo CONTRATANTE à CONTRATADA ou que a CONTRATADA detém em nome do CONTRATANTE, para a prestação de Serviços de Investimento, serão mantidos em nome do CONTRATANTE e/ou em nome da CONTRATADA em nome de o Cliente em uma conta. Todos os Fundos de Clientes depositados para a prestação de Serviços de Investimento, deverão

7.2 Podemos reter o seu dinheiro e o dinheiro de outros Clientes na mesma conta bancária do cliente (conta omnibus). Neste caso, podemos identificar o seu dinheiro através do nosso back office e sistema de contabilidade.

7.3 Podemos receber ou repassar dinheiro de clientes para qualquer uma de nossas empresas afiliadas ou terceiros (por exemplo, um banco, um mercado, comerciante, carteira eletrônica, corretor intermediário, contraparte OTC ou câmara de compensação) para manter ou controlar a fim de afetar uma Transação através ou com essa pessoa ou para satisfazer sua obrigação de fornecer garantias (por exemplo, exigência de margem inicial) em relação a uma Transação. Não nos responsabilizamos por quaisquer atos ou omissões de terceiros a quem repassamos dinheiro recebido de você. O terceiro para quem repassamos dinheiro pode mantê-lo em uma conta coletiva e pode não ser possível separá-lo do nosso dinheiro ou do dinheiro do terceiro. Em caso de insolvência ou qualquer outro processo análogo em relação a esse terceiro, apenas teremos uma reclamação sem garantia contra o terceiro em seu nome e dos nossos outros Clientes, e você poderá estar exposto ao risco de que o dinheiro recebido por nós do terceiro é insuficiente para satisfazer as reivindicações de você e de todos os outros Clientes com reivindicações em relação à conta relevante. A Empresa não se responsabiliza por quaisquer fundos não depositados diretamente nas contas bancárias da Empresa, por perdas (diretas ou como resultado de) devido a atrasos e/ou falhas no depósito ou remessa de fundos através de afiliados e/ou terceiros.

7.4 Não pagaremos juros sobre o dinheiro do Cliente que seja creditado ou depositado na(s) Conta(s) do Cliente segregada(s) pela Empresa, e podemos colocar seu dinheiro em depósitos noturnos. Você concorda que estamos autorizados a manter quaisquer juros acumulados. Podemos depositar seu dinheiro em um depositário que pode aplicar uma garantia, penhor ou direito de compensação aos fundos.

7.5 Podemos reter o dinheiro do seu Cliente em seu nome fora de nossa jurisdição de origem. O regime jurídico aplicável a qualquer banco ou pessoa pode ser diferente. No caso de insolvência ou qualquer outro processo análogo em relação a esse banco ou pessoa, o seu dinheiro pode ser tratado de forma diferente do tratamento que seria aplicado se o dinheiro fosse mantido em um banco em uma conta em nossa jurisdição de origem. Não seremos responsáveis pela insolvência, atos ou omissões de qualquer terceiro referido nesta cláusula.

7.6 Podemos depositar seu dinheiro em um depositário que pode ter uma garantia, penhor ou direito de compensação em relação a esse dinheiro.

7.7 Ao assinar ou aceitar o Contrato do Cliente, você autoriza a Empresa a processar quaisquer depósitos e saques da Conta Bancária “Fundos do Cliente” em nome da Empresa, incluindo, e sem prejuízo da generalidade do acima, saques para o liquidação de todas as transações realizadas sob o Contrato do Cliente, e todos os valores que são pagos por ou em nome do Cliente para a Empresa ou qualquer outra pessoa.

7.8 Salvo acordo em contrário por escrito entre a CONTRATADA e o CONTRATANTE, a CONTRATADA pode, a seu critério, de tempos em tempos e sem a autorização do CONTRATANTE, compensar quaisquer valores mantidos em nome do CONTRATANTE e/ou a crédito de o CONTRATANTE contra a obrigação do CONTRATANTE para com a CONTRATADA ou seu(s) corretor(es). Salvo acordo em contrário por escrito entre a Empresa e o Cliente, este Contrato não dará origem a direitos de quaisquer linhas de crédito.

8A. Financiamento e Saques da Conta do Cliente

8.1 Você pode depositar fundos em sua Conta por cartão de crédito ou débito, transferências eletrônicas ou SEPA, carteiras eletrônicas ou outros métodos semelhantes de transferência de dinheiro aceitáveis pela Empresa ou qualquer uma de suas empresas afiliadas de tempos em tempos, a seu exclusivo critério. Não garantimos que todos os métodos de transferência estejam disponíveis para uso em seu país. As transferências para financiar sua conta só podem ser iniciadas por você 1) por meio da plataforma de negociação ou 2) por meio da assistência de um representante por telefone, sujeito ao seu consentimento expresso.

8.2 O depósito inicial mínimo necessário para iniciar a negociação está descrito na seção “Contas” do nosso site. A nosso critério, podemos permitir que você comece a negociar se tiver transferido menos fundos do que o depósito inicial mínimo. Reservamo-nos o direito de recusar depósitos em dinheiro e/ou acesso a contas de negociação devido a esses depósitos em dinheiro.

8.3 Você pode solicitar a retirada de fundos depositados de sua conta conforme o procedimento descrito na seção de retiradas do site, mediante entrega dos documentos necessários. Se sua solicitação de retirada for feita a nós sem atender a todos os requisitos, a Empresa reserva-se o absoluto critério de reter essa solicitação de retirada até que todos os requisitos legais sejam atendidos. A Empresa não cobra nenhuma taxa pela transferência de fundos retirados para você, mas quaisquer despesas incorridas pelo banco, empresa de cartão de crédito, processador de pagamento ou carteira eletrônica para transferir os fundos retirados serão repassadas a você; consulte a seção relevante em nosso site. O montante máximo que pode ser transferido para a sua facilidade de depósito inicial é igual ao depósito inicial efectuado. Os lucros obtidos só podem ser transferidos para sua conta bancária.

8.4 O CONTRATANTE pode sacar fundos depositados em sua Conta e/ou lucro obtido através de transações comerciais de suas Contas apenas para a conta ou cartão relevante que foi usado para financiar a Conta (essa conta será chamada de “Conta/Cartão de Origem “). Transferências (retiradas) de fundos para contas ou cartões que não sejam a Conta/Cartão de origem pode ser permitida a critério exclusivo da Empresa e desde que a Empresa esteja convencida de que há uma justificativa razoável para a transmissão dos fundos para uma conta diferente. O valor mínimo de retirada é de USD 25, salvo indicação em contrário.

8.5 O CONTRATANTE é totalmente responsável pelos detalhes de pagamento fornecidos à CONTRATADA e a CONTRATADA não se responsabiliza pelos fundos do CONTRATANTE, se os detalhes fornecidos pelo CONTRATANTE estiverem incorretos. Se um pedido de saque for feito para uma conta bancária, o CONTRATANTE tem 10 dias úteis a partir da data do pedido de saque para fornecer seus dados bancários. Se dez dias se passaram sem obter informações suficientes e apropriadas, os fundos serão devolvidos à sua conta de negociação e uma nova solicitação de retirada deverá ser enviada.

8.6 A Empresa processará saques de fundos do Cliente somente quando a identidade do Cliente for verificada por documentação válida “Conheça seu Cliente” e Anti-Lavagem de Dinheiro.

8.7A Faremos quaisquer pagamentos devidos a você da maneira que considerarmos apropriada nas circunstâncias e mantemos uma política de tolerância zero para quaisquer violações destes Termos e Condições, como, entre outros, qualquer cartão de crédito/débito fraudulento uso, estornos de cartão de crédito/débito ou outros estornos de processador (independentemente de quando a transação ou estorno ocorreu), caso em que todas as contas serão encerradas imediata e irrevogavelmente. Quaisquer negociações abertas associadas à conta serão imediatamente encerradas e negociações futuras serão recusadas conforme disposição 13.1.q dos Termos e Condições. Você reconhece que não somos obrigados a notificá-lo antes de fechar suas negociações e/ou conta, mas pode optar por fazê-lo.

8.7B Em casos de suspeita de “fraude amigável”, como uma reclamação de estorno injustificada contra uma transação legítima, você reconhece que, além dos direitos mencionados na cláusula 8.7A, a Empresa também se reserva o direito de:

  1. a) Proibir imediata, irrevogável e indefinidamente você – e todos os terceiros que você autorizou a agir em seu nome – de usar nossos serviços. Reservamo-nos o direito de implementar proibições em:
  2. Todos os endereços IP usados para acessar ou associados à sua conta;
  3. Seus próprios endereços postais e de cobrança registrados e de terceiros autorizados transmitidos durante o processo de verificação da conta;

iii. Nomes e sobrenomes seus e de terceiros autorizados, e todos os outros detalhes de identificação conforme aparecem nos documentos de identificação enviados durante o processo de verificação da conta;

  1. Quaisquer outros elementos de identificação que possamos considerar apropriados e eficazes.

Todos os banimentos serão finais e inegociáveis e podem incluir qualquer uma das seguintes ações:

  1. b) Recuperar o(s) valor(es) de estorno do saldo restante da sua conta;
  2. c) Apreender a soma total dos lucros do saldo remanescente da sua conta;
  3. d) Apoderar-se de quaisquer bônus do saldo restante da sua conta;
  4. e) Notificar todos os emitentes de crédito e instituições de notação de crédito relevantes;
  5. f) Prosseguir processos criminais contra você por fraude de cartão de crédito;
  6. g) Iniciar processos civis contra você para reparação, compensação e recuperação de todas e quaisquer perdas e danos incorridos, incluindo danos à reputação, direta ou indiretamente relacionados a estornos fraudulentos.

8.7.C Desde que encontremos provisão para ser devidamente satisfeito, qualquer saldo positivo deixado em sua conta será reembolsado ao ponto de origem dos fundos. Você reconhece que não somos obrigados a notificá-lo antes de prosseguir com o reembolso, mas pode optar por fazê-lo.

8B Promoções e Incentivos

8.8 As negociações abertas de Clientes que não fizeram login por mais de 1 semana e/ou nunca depositaram fundos serão encerradas automaticamente a cada fim de semana e os fundos serão debitados de sua conta. A Companhia não assume nenhuma responsabilidade pelo resultado financeiro resultante do fechamento automático de tais posições abertas.

8.9 A Empresa, de tempos em tempos, e a nosso exclusivo critério, pode oferecer vários tipos de promoções e/ou incentivos através dos quais os Clientes podem ganhar recompensas específicas ao atingir ou completar metas pré-definidas. “Promoções” são esquemas que a Empresa executa repetidamente com mecanismos iguais ou semelhantes, enquanto “incentivos” (ou concursos) são esquemas pontuais específicos (por exemplo, mas não limitados a presentes de Natal) geralmente abertos a Clientes apenas mediante convite e respectivas confirmações. Os clientes que não depositaram quaisquer fundos não podem ter direito a qualquer bônus, ou a quaisquer bônus de levantamento e/ou quaisquer outros incentivos semelhantes que possam estar disponíveis ao abrigo de qualquer promoção ou incentivo oferecido pela Empresa.

8.10 As promoções de adesão estarão sujeitas a condições específicas, conforme listado abaixo, na Seção 8.12. No entanto, as condições aplicáveis aos incentivos pontuais específicos são/serão divulgadas no anúncio de incentivo. Ao aderir a promoções e/ou incentivos, todos os outros termos deste Contrato se aplicam, a menos que expressa e especificamente excluídos. As condições aplicam-se apenas à duração da promoção/incentivo e podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.

8.11 Qualquer suspeita de violação, violação ou abuso deste Contrato e/ou das condições específicas pode levar, sem prejuízo, a qualquer outro direito que possamos ter sob este Contrato ou Regulamento, ao cancelamento imediato, retirada e débito de todos os bônus.

8.12 Promoções e incentivos estão sujeitos à disponibilidade e podem não ser oferecidos a todos os clientes. Ao participar de promoções e incentivos, você continua a aceitar nossos Termos e Condições. Reservamo-nos o direito de alterar promoções e/ou incentivos, condições, retirar ou anular qualquer esquema sem aviso prévio.

8.13 Promoções:

Bônus de Depósito

(a) Sujeito ao método de depósito, os bônus recebem aprovação instantânea ou dos gerentes e serão visíveis em sua carteira de bônus apenas uma vez aprovados.

(b) Algumas promoções de bônus podem incluir uma janela de tempo para a qual novos depósitos são elegíveis para receber um bônus e devem ser anunciados nos termos da respectiva promoção. Caso nenhuma janela de tempo específica seja estipulada, todos os pedidos de depósito devem ser recebidos dentro das primeiras 24 horas do primeiro depósito sob a respectiva promoção de bônus para serem elegíveis para um bônus.

(c) A respectiva promoção de bônus deverá indicar o bônus a ser concedido com cada depósito aprovado. Caso não sejam emitidos termos específicos, o bônus será de 30%.

(d) O volume de negociação exigido é baseado no valor do bônus acumulado e atualizado sempre que um bônus é emitido.

(e) Quando o bônus for aprovado, ele será creditado automaticamente no saldo da sua conta e poderá ser sacado imediatamente.

(f) Os fundos de bônus não podem ser usados para negociação até que sejam adicionados ao saldo da sua conta.

(g) Os fundos depositados (excluindo o bônus) podem ser sacados a qualquer momento.

(h) A Empresa reserva-se o direito de alterar e/ou cancelar as condições das suas promoções de bônus a qualquer momento e será da responsabilidade do Cliente manter-se informado em conformidade. Ao continuar a participar de promoções de bônus, você concorda com os Termos e Condições.

9 Margens e Pagamento de Garantias

9.1 Durante a vigência de qualquer Instrumento Financeiro, nós, a nosso critério absoluto, nos reservamos o direito de revisar e ajustar a porcentagem de financiamento necessária ou as taxas às quais os juros são calculados sobre tal Instrumento Financeiro, com ou sem aviso prévio, especialmente em , mas não limitado a, condições de mercado voláteis. As posições abertas durante a noite podem ser ajustadas para refletir o custo de transporte da posição. Os detalhes de tais ajustes estão disponíveis em nosso site.

9.2 Quando afetarmos ou organizarmos uma Transação envolvendo um CFD, você deve observar que, dependendo da natureza da Transação, você pode ser obrigado a fazer pagamentos adicionais quando a Transação não for concluída ou na liquidação ou encerramento da transação, o que ocorrer primeiro. de sua posição. Você deverá fazer pagamentos variáveis adicionais por meio de margem em relação ao preço de compra do Instrumento Financeiro, em vez de pagar (ou receber) todo o preço de compra (ou venda) imediatamente. O movimento no preço de mercado do seu investimento afetará o valor do pagamento de margem que você deverá fazer. Monitoraremos seus requisitos de margem diariamente e informaremos assim que for razoavelmente praticável o valor de qualquer pagamento de margem exigido por esta cláusula.

9.3 Você concorda em nos pagar sob demanda tais quantias a título de margem conforme exigido de tempos em tempos ou conforme possamos, a nosso critério, exigir razoavelmente com a finalidade de nos proteger contra perdas ou riscos de perdas em transações presentes, futuras ou contempladas sob este Contrato do Cliente.

9.4 Salvo acordo em contrário, a margem deve ser paga em dinheiro. A margem em dinheiro é paga a nós como uma transferência direta de fundos e você não reterá nenhum interesse nela. A margem em dinheiro recebida por nós será registrada por nós como uma obrigação de reembolso em dinheiro devida por nós a você.

9.5  Além disso e sem prejuízo de quaisquer direitos a que possamos ter direito sob este Contrato de Cliente, teremos uma garantia geral sobre todos os fundos detidos por nós ou nossos Representantes em seu nome até que suas obrigações sejam cumpridas.

9.6 Teremos o direito, além de quaisquer outros direitos que possamos ter sob este Contrato de Cliente, ou sob a lei em geral, de fechar, cancelar e/ou limitar o tamanho de suas posições abertas (novas ou brutas) e recusar-se a estabelecer novas posições. As situações em que podemos exercer esse direito incluem, mas não se limitam a, onde:

  1. a) Consideramos que existem condições anormais de negociação,
  2. b) Consideramos que nos foram transmitidas estratégias de negociação abusivas, ou
  3. c) Sua conta atingiu o nível Stop Out.

9.7 Em níveis de margem inferiores a 30% do seu patrimônio, temos o direito discricionário de começar a fechar posições imediatamente e sem aviso prévio. Os níveis de Stop Out individuais são fixados em 30% e nos reservamos o direito de fechar todas ou qualquer uma de suas posições abertas abaixo do nível de Stop Out imediatamente e sem aviso, exclusivamente a nosso critério. As disposições deste parágrafo são aplicáveis a todos os Clientes.

9.8 Fica a critério da Empresa fechar quaisquer negócios abertos após um período de inatividade de 90 dias de tais negócios. As posições de hedge podem incorrer em uma taxa de administração de 0,1% do volume total (negociação mais posição de hedge) em dólares americanos por dia e mantemos o direito de fechar quaisquer posições de hedge após 21 dias sem aviso prévio.

9.9 Teremos o direito de reter os valores necessários para cobrir posições adversas, margem inicial, margem de variação, quaisquer fundos não compensados, perdas realizadas e todos e quaisquer outros valores a pagar a nós sob este Contrato do Cliente.

9.10 Sempre que realizarmos conversões de moeda, faremos isso na taxa de câmbio razoável que selecionarmos.

PARTE III – Execução de Ordem

10.1 A Traze é obrigada a agir no melhor interesse de nossos clientes e, exceto em certas circunstâncias descritas abaixo, onde executamos ou organizamos a execução de ordens, somos obrigados a tomar todas as medidas razoáveis para obter o melhor resultado possível para nossos clientes (conhecido como entrega de ”melhor execução”) e estabelecer e implementar uma política de execução de ordens e procedimentos relacionados para nos permitir fazê-lo. Temos políticas e procedimentos internos que regem como agiremos quando executarmos ordens para nossos clientes. Nós nos esforçamos continuamente para fornecer o melhor nível de serviço possível a todos os nossos clientes. Consequentemente, nossas políticas e procedimentos estão sob constante revisão e podem ser revistos a qualquer momento sem aviso prévio.

10.2 Lidamos com os clientes como principal e não como agente. Isso significa que somos o local de execução e, portanto, os clientes realizam transações diretamente conosco e não em uma bolsa ou outro mercado externo. As negociações que os clientes realizam conosco são intransferíveis, o que significa que se um cliente abrir uma posição conosco, ele deve fechar a posição conosco.

10.3 Aplicamos os seguintes fatores de execução:

(a) O Preço – Embora sempre tenhamos como objetivo agir no melhor interesse de nossos clientes, não podemos garantir que o preço pelo qual permitimos que os clientes executem uma negociação seja melhor do que em qualquer outro lugar. Os preços dos produtos de Contrato por Diferença (CFD) são obtidos de fornecedores terceirizados independentes que fornecem liquidez ao mercado OTC.

(b) O Custo – Adicionamos uma margem aos preços de nossos provedores de liquidez e publicamos os preços “marcados” que incluem nossa receita. Basearemos o preço de fechamento da moeda relevante para fins de requisitos de margem e qualquer saldo de créditos/débitos.

(c) Rapidez e Probabilidade de Execução – As negociações podem ser realizadas em nossa plataforma ou por telefone ou outras formas de comunicação. As negociações de tela e telefone estão sujeitas a condições de liquidez e de mercado e, portanto, não podemos garantir que a negociação de um cliente seja aberta ou fechada instantaneamente. A velocidade e a probabilidade de execução também estão sujeitas ao uso de software, hardware e linha de telecomunicações/dados e não podemos garantir que isso não seja isento de interrupção ou suspensão.

(d) Quantidade – Definimos a quantidade mínima e máxima que os clientes podem colocar em uma negociação. Isso é influenciado pelas condições do mercado e pela política da empresa e mudanças de tempos em tempos. Preço e custo são os fatores de execução predominantes usados pela Traze.

10.4 Ao organizar uma transação ou executar uma ordem de cliente, levaremos em consideração os seguintes critérios para determinar a importância relativa da execução.

Fatores mencionados acima:

(a) As características do cliente, incluindo a categorização do cliente;

(b) As características da ordem do cliente; e

(c) As características dos instrumentos financeiros objeto dessa ordem.

10.5 Sujeito às condições de mercado, uma ordem de cliente será executada ao nosso preço ou muito próximo ao nosso preço. O preço que os clientes recebem na execução não é garantido, pois o mercado pode se ampliar, tornar-se muito volátil ou até gap. Não há garantia de que a ordem de um cliente será executada.

10.6 Não temos obrigação de honrar e podemos cancelar a ordem do cliente sob a circunstância em que acreditamos razoavelmente que pode ter ocorrido qualquer forma de abuso de mercado, violação regulatória ou a ordem do cliente foi negociada a um preço incorreto.

10.7 Se os clientes tiverem quaisquer requisitos específicos sobre como agimos ao lidar com eles, eles devem nos informar e faremos o possível para acomodá-los. No entanto, os clientes devem estar cientes de que, quando nos derem instruções específicas incompatíveis com nossas políticas e procedimentos normais de execução de ordens, suas instruções específicas terão precedência.

10.8 Isso pode resultar em um resultado diferente que teria sido alcançado se nossas políticas e procedimentos normais tivessem sido seguidos e, não seremos obrigados a entregar a melhor execução em relação aos aspectos de uma ordem de cliente que são cobertas por suas instruções específicas.

10.9 Nossas políticas e procedimentos normais levam em consideração os custos que incorreríamos na transação de negócios. As transações podem estar sujeitas a cobranças adicionais. Quando isso se aplicar, notificaremos os clientes sobre as cobranças aplicáveis antes que sua ordem seja executada.

10.10 Ao executar ordens de produtos financeiros derivativos OTC, tomaremos todas as medidas razoáveis para alcançar o melhor resultado possível, levando em consideração nossa Política de Execução de Ordens e quaisquer instruções específicas recebidas de nossos clientes.

10.11 Para alcançar o melhor resultado possível, levaremos em consideração vários fatores, incluindo preço, custos, velocidade de execução, probabilidade de execução e liquidação, tamanho, natureza da ordem ou quaisquer outros fatores relevantes para a execução dessa ordem .

10.12 Usaremos nossa própria experiência comercial e julgamento para determinar a importância relativa desses fatores, entretanto, classificamos os preços como o fator mais importante para obter o melhor resultado possível.

10.13 Analisaremos esta política em intervalos regulares e monitoraremos e revisaremos fontes externas de preços.

10.14 Daremos aos clientes um aviso por escrito com 14 dias de antecedência quando fizermos qualquer alteração a esta política e a divulgação do cliente relacionada a esta política em nosso site.

11 Recusa de Transmitir Ordens

11.1 Sem prejuízo de quaisquer outras disposições aqui contidas, você concorda e entende que temos o direito, a qualquer momento, sem aviso e/ou explicação, de recusar, a nosso critério, transmitir qualquer Ordem para execução, e que você nenhum direito de reivindicar quaisquer danos, desempenho específico ou compensação de qualquer tipo, em qualquer um dos seguintes casos, mas não limitado a:

a) Sempre que considerarmos que a transmissão da Ordem para execução afeta ou pode afetar de qualquer forma a fiabilidade ou o bom funcionamento do Sistema de Negociação;

b) Sempre que não existam fundos disponíveis depositados na sua Conta para pagamento de todos os encargos e margem exigidos relativos à referida Ordem;

c) Ausência de pormenor essencial da Ordem;

d) Impossibilidade de dar seguimento a uma Encomenda quanto à dimensão ou preço;

e) Sua Ordem tem mais de uma interpretação ou não está clara;

f) Impossibilidade de execução da Ordem por condição de mercado, alfândega ou volume de negociação;

g) Recebemos de você o aviso sobre o cancelamento do contrato;

h) Encaminhamento do aviso de rescisão do Contrato do Cliente por nós para você;

i) Se surgir alguma dúvida quanto à genuinidade da Ordem;

j) Quando suspeitarmos que você está envolvido em atividades de lavagem de dinheiro ou financiamento do terrorismo;

k) Em consequência de reclamações lícitas ou exigências de plataformas de negociação organizadas correspondentes, afiliadas, bem como em consequência de reclamações lícitas de terceiros;

l) Em caso de dúvida sobre a legalidade da Ordem;

m) Em consequência de pedido de ordem judicial;

n) Nas circunstâncias referidas no artigo 9.º e no artigo 21.º;

o) Quando a Ordem for feita de maneira e forma não compatível com nossas operações normais de negócios, ou

p) Quando o mercado subjacente se encontre encerrado e a Sociedade não receba liquidez dos seus locais de execução;

q) Se sua conta está sob investigação ou foi encerrada de acordo com a cláusula 8.7;

r) Se a sua conta for, ou suspeitarmos que seja, uma violação dos Termos e Condições

12 Seguranças, Garantias

12.1 Ao concordar em ficar vinculado por este Contrato do Cliente, e em cada ocasião em que você realizar uma Ordem, você declara, afirma, garante e garante o seguinte:

a) Você está realizando a Ordem e entrando na Transação como principal (ou seja, em seu próprio nome e não para terceiros), a menos que tenha apresentado um documento e/ou procurações que lhe permitam atuar como representante e/ ou administrador de qualquer terceiro e documentos de identificação relevantes para tal terceiro.

b) Você está concordando com os termos deste Contrato do Cliente e cada Transação não viola, entra em conflito ou constitui um padrão sob qualquer lei, regulamento, regra, julgamento, contrato ou outro instrumento que vincule você ou qualquer um de seus fundos ou ativos.

c) Você não está sujeito a quaisquer restrições ao realizar a Ordem ou entrar na Transação relacionada a Ordem.

d) Você tomou tal conselho em relação à Transação relacionada a Ordem e não confiou em nenhuma representação ou informação fornecida por nós para tomar sua decisão de realizar a Transação.

e) Você está devidamente autorizado e obteve todos os poderes, autorizações e aprovação necessários para celebrar este Contrato de Cliente e assinar e realizar Ordens e cumprir suas obrigações sob este Contrato de Cliente.

f) Todas as informações divulgadas de outra forma são verdadeiras e precisas e você se compromete a nos informar por escrito caso haja alguma alteração nas informações fornecidas.

g) Os documentos enviados a nós são válidos e autênticos e, tanto quanto é do seu conhecimento e crença, as informações fornecidas no formulário de inscrição e qualquer outra documentação fornecida em conexão com a inscrição são corretas, completas e não enganosas e você nos informará se houver alterações em tais detalhes ou informações.

h) Seus fundos não são de forma direta ou indireta o produto de qualquer atividade ilegal ou usado ou destinado a ser usado para financiamento do terrorismo.

i) Você tem mais de 18 anos e mente sã, não tendo nenhum obstáculo legal ou outro que o impeça de celebrar este Contrato de Cliente.

j) Você nos forneceu seus objetivos de investimento que são relevantes para nossos Serviços, por exemplo, se há restrições nos mercados ou instrumentos nos quais quaisquer Transações serão enviadas para execução para você, dependendo de sua nacionalidade ou religião.

13 Autorização de Terceiros para Negociar

13.1 Você tem o direito de autorizar uma terceira pessoa (“Parte Autorizada”) a nos dar instruções e/ou Ordens, desde que nos tenha notificado por escrito sobre o exercício de tal direito e que essa pessoa seja aprovada pela Empresa, cumprindo todas as nossas especificações para este arranjo.

13.2 A menos que recebamos uma notificação por escrito de você para o término da autorização da Parte Autorizada, continuaremos aceitando instruções e/ou ordens dadas pela Parte Autorizada em seu nome e você reconhecerá tais Ordens como válidas e comprometidas com você.

13.3 A notificação por escrito para a rescisão da autorização a um terceiro deve ser recebida por nós com pelo menos 5 dias de antecedência da data de rescisão.

13.4 CONTAS MAMM

13.4.1 Se para o gerenciamento de contas MAMM você autorizar um terceiro a agir em seu nome como agente ou de outra forma, tal parte poderá nos instruir e enviar solicitações relativas a qualquer Transação, ou Transação proposta, ou qualquer outro assunto em seu nome para que estaremos vinculados.

13.4.2 Você nos autoriza a confiar e agir de acordo com qualquer solicitação, instrução ou outra comunicação recebida por nós que pretenda ter sido dada por você ou em seu nome sem maiores investigações por parte da Empresa quanto à autenticidade, genuinidade, autoridade ou identidade da pessoa que fornece ou pretende fazer tal solicitação, instrução ou outra comunicação.

13.4.3 Você será responsável e estará vinculado por todas as obrigações contraídas ou assumidas por nós em seu nome como consequência ou em conexão com tais solicitações, instruções ou outras comunicações.

13.4.4 Além da cláusula 10.3, se você autorizou expressamente um terceiro a agir em seu nome, as referências a ‘Cliente’ ou ‘você’ ao longo do Contrato também incluirão referências ao seu representante autorizado de terceiros.

PARTE IV – DISPOSIÇÕES GERAIS

14 Disposições Legais

14.1 Não obstante qualquer outra disposição deste Contrato do Cliente, ao fornecer Serviços a você, teremos o direito de tomar qualquer ação que consideremos necessária, a nosso critério absoluto, para garantir a conformidade com as regras e/ou práticas de mercado relevantes e todas as outras leis aplicáveis.

14.2 Estamos autorizados a divulgar informações relacionadas a você e/ou suas Transações conforme exigido por lei e/ou quando acreditarmos que seja desejável para o manuseio adequado de sua Conta.

14.3 De acordo com as políticas internas, manteremos os registros do Cliente por pelo menos 5 anos após a rescisão do Contrato do Cliente.

14.4 Se qualquer parte deste Contrato do Cliente for considerada inexequível, ilegal ou contradizer qualquer regra por qualquer tribunal de jurisdição competente, essa parte será considerada excluída deste Contrato do Cliente desde o início. Este Contrato de Cliente será interpretado e aplicado como se a disposição nunca tivesse sido incluída e a legalidade ou exequibilidade das restantes disposições do Contrato de Cliente ou a legalidade, validade ou exequibilidade desta disposição de acordo com a lei e/ou regulamento de qualquer outra jurisdição, não serão afetados.

15 Apresentação de Clientes

15.1 Alguns Clientes podem ter sido apresentados à Empresa por um Introdutor de Negócios (também conhecido como Corretor de Apresentação). Nesse caso e ao aceitar este Contrato do Cliente, o Cliente reconhece que:

  1. a) O Introdutor de Negócios não é um representante da Empresa nem está autorizado a fornecer quaisquer garantias ou promessas em relação à Empresa ou seus serviços,
  2. b) A Empresa não será responsabilizada por qualquer tipo de acordo que possa existir entre o Cliente e o Introdutor de Negócios ou por quaisquer custos adicionais que possam resultar deste acordo, e
  3. c) Com base em um acordo por escrito com a Empresa, a Empresa pode pagar uma taxa de outro tipo de compensação financeira ao Introdutor de Negócios, conforme definido na Seção 16 (Incentivos).

16 Incentivos (pagamentos de/para terceiros)

A Empresa pode pagar e/ou receber honorários ou comissões de ou para terceiros, desde que esses benefícios sejam concebidos para melhorar a qualidade do serviço oferecido ao Cliente e não prejudicar o cumprimento do dever da Empresa de agir no melhor interesse dos Cliente.

16.1 A Empresa pode pagar uma taxa ou comissão a Introdutores de Negócios, Agentes de Referência ou outros terceiros com base em um contrato por escrito. Essa compensação está relacionada à frequência ou volume de transações e/ou outros parâmetros.

16.2 A Empresa pode receber honorários ou comissões, bem como outros tipos de compensação de terceiros com base em um acordo por escrito. A Sociedade pode receber taxas ou comissões da contraparte através da qual executa as transações. Esta taxa ou comissão está relacionada à frequência ou volume de transações executadas e/ou outros parâmetros.

16.3 A Empresa tem a obrigação e compromete-se a divulgar mais detalhes sobre a compensação mediante solicitação do Cliente.

17 Comunicação e Avisos

17.1 Podemos fornecer a você acesso a recomendações comerciais de terceiros, comentários de mercado ou outras informações. Onde fazemos isso:

  1. a) Se isso for incidental ao seu relacionamento comercial conosco. Ele é fornecido apenas para permitir que você tome suas próprias decisões de investimento e não constitui aconselhamento de investimento.
  2. b) Se o documento contiver uma restrição à pessoa ou categoria de pessoas a quem o documento se destina ou a quem é distribuído, você concorda que não o repassará a nenhuma dessas pessoas ou categorias de pessoas.
  3. c) Não damos nenhuma representação, garantia ou garantia quanto à exatidão da integridade de tais informações ou quanto às consequências fiscais de qualquer Transação, e
  4. d) Você aceita que, antes do envio, podemos ter agido sobre isso para fazer uso das informações nas quais se baseia. Não fazemos representações quanto ao momento de recebimento por você e não podemos garantir que você receberá essas informações ao mesmo tempo que outros clientes. Quaisquer relatórios de pesquisa ou recomendações publicados podem aparecer em 1 ou mais serviços de informações de tela.

17.2 Os comentários do mercado estão sujeitos a alterações e podem ser retirados a qualquer momento sem aviso prévio.

18 Reclamações

18.1 Embora o cliente esteja celebrando um contrato com Zeal Capital Market (Seychelles) Ltd, Suite C, Orion Mall, Palm Street, Victoria, Mahe, Seychelles. número de licença SD027, as dúvidas podem ser endereçadas a nós de 2 maneiras: através da seção ‘Fale Conosco’ encontrada em nosso site ou enviando-nos um e-mail conforme descrito na Seção 18.2 abaixo. As consultas são atendidas, em primeira instância, pelo Departamento de Atendimento ao Cliente em até 72 horas após o recebimento da reclamação. Se você receber uma resposta do Suporte ao Cliente, mas achar que seu caso não foi resolvido, você pode entrar em contato com o Departamento de Conformidades, que é um departamento independente de nossa Empresa, para enviar sua reclamação. Temos procedimentos formais para o tratamento de reclamações de forma justa e imediata, visando solucionar qualquer reclamação de forma razoável e objetiva, sem escalar ainda mais o assunto.

18.2 Qualquer reclamação deve ser enviada dentro de 5 dias do incidente, seja através da seção Fale Conosco ou por e-mail para reclamações.CS@TRAZE.COM.com e deve incluir:

  1. a) Nome completo do cliente
  2. b) Nome de usuário do cliente, c) E-mail e número de telefone, d) Descrição clara da reclamação, incluindo IDs da transação, e
  3. e) Evidências de apoio à reclamação em questão (ou seja, capturas de tela)

18.3 Por motivos de verificação, todas as reclamações devem ser enviadas do mesmo endereço de e-mail do Cliente em arquivo. Se a reclamação for recebida depois de 5 dias após a ocorrência do evento, ficará a critério da Empresa aceitar ou não a reclamação.

18.4 Todas as reclamações devem ser feitas em inglês de forma legível e abrangente contendo as informações estipuladas na Seção 18.2. Reclamações que não contenham essas informações e/ou contenham linguagem abusiva não serão processadas.

18.5 Tentaremos resolver quaisquer reclamações dentro de 5 dias úteis. Se sua reclamação exigir uma investigação mais aprofundada e não pudermos resolvê-la dentro de 5 dias úteis, emitiremos nossa resposta de espera dentro de 4 semanas após o recebimento da reclamação. Quando uma resposta de retenção for enviada, ela indicará quando faremos novos contatos (que deve ocorrer em até 8 semanas após o recebimento da reclamação).

18.6 Caso o Cliente solicite quaisquer dados e/ou informações adicionais em relação à sua reclamação, a Empresa deverá divulgar tais informações se e quando disponíveis e o mais tardar 90 dias após a solicitação do Cliente. O Cliente deverá preencher um formulário fornecido pela Empresa para tais solicitações. Se o formulário não for preenchido corretamente, a Empresa não poderá fornecer quaisquer dados e/ou informações adicionais.

18.7 Quaisquer conflitos de preços serão resolvidos verificando os preços reais no mercado no momento específico em que ocorreu o incidente. Os investidores devem revisar o extrato de sua conta e são responsáveis por relatar quaisquer erros encontrados na conta em até 48 horas após a emissão do extrato.

18.8 Sem prejuízo do disposto na Seção 18.1 acima, fica expressamente estipulado que nenhuma reclamação será investigada com relação a:

  1. a) Uma transação ou uma ordem pendente ou qualquer modificação ao anterior não aceita, rejeitada, excluída ou revertida de acordo com as disposições deste Contrato do Cliente,
  2. b) Qualquer problema de negociação ou gerenciamento de conta devido a erro nas comunicações por parte do CONTRATANTE, da CONTRATADA ou de ambos,
  3. c) Quaisquer problemas devido à indisponibilidade das instalações de negociação para manutenção e/ou outros trabalhos técnicos realizados de acordo com este Contrato do Cliente e/ou mensagens de ‘erro’ retornadas pela plataforma,
  4. d) Quaisquer transações feitas com fundos gerados pelo CONTRATANTE como lucro de transações que foram posteriormente canceladas pela CONTRATADA, e) Quaisquer problemas resultantes da falha do software/hardware da Plataforma de Negociação caso não existam registros no arquivo de log do servidor para provar que o Cliente enviou instruções, ou
  5. f) Quaisquer diferenças nos preços e/ou cotações fornecidas pela Sociedade para o respectivo Instrumento Financeiro e qualquer um dos anteriores previstos para qualquer outro Instrumento Financeiro (incluindo, mas não limitado ao ativo subjacente) e/ou previstos para o mesmo e/ou instrumento financeiro similar por qualquer outra empresa (seja afiliada da Empresa ou não); uma cotação de preço errônea e/ou um pico no feed de preços da Empresa; quaisquer lucros perdidos e/ou não realizados ou quaisquer perdas não financeiras.
  6. g) Proibições, encerramentos de contas, confiscos de fundos, bônus, lucros ou recusa de serviços, recusa de ordens ou qualquer outra ação ou inação da traze.com em relação às situações abrangidas pela disposição 8.7.

18.9 Os registros da Empresa da Conta de Negociação do Cliente, incluindo, mas não limitado a, os arquivos de log do servidor, serão a prova absoluta e indiscutível em relação a qualquer reclamação. Sem limitar a generalidade do precedente, em caso de discrepância entre os logs de negociação no lado do servidor e os logs de negociação no lado do CONTRATANTE, os arquivos de log no lado do servidor terão precedência. Se o arquivo de log do servidor não tiver registrado a informação relevante a que o Cliente se refere, a reclamação baseada nesta referência não poderá ser considerada.

18.10 O CONTRATANTE reconhece que a CONTRATADA pode, a seu exclusivo critério, impedir o CONTRATANTE de fazer qualquer alteração na(s) Ordem(s) em questão durante o período da respectiva Reclamação em análise.

18.11 Se uma decisão de resolver o incidente referido na reclamação do CONTRATANTE foi tomada pela CONTRATADA, a CONTRATADA pode, a seu exclusivo e absoluto critério, escolher um dos seguintes métodos:

  1. a) Abrir e/ou fechar uma Operação e/ou Ordem pendente em questão,
  2. b) Satisfazer (total ou parcialmente) o pedido do Cliente conforme indicado na reclamação; ou
  3. c) De outra forma, abordar a questão usando métodos geralmente aceitos na prática comum do mercado.

18.12 A menos que expressamente estabelecido por uma lei aplicável, a decisão da Empresa com relação a uma reclamação será final e vinculativa e não estará sujeita a qualquer recurso.

18.13 Se surgir uma situação que não esteja expressamente coberta por um termo deste Contrato do Cliente, a Empresa e o Cliente concordam em tentar resolver o assunto com base na boa fé e justiça e tomando medidas consistentes com a prática geral do mercado.

18.14 No caso de se chegar a um acordo para uma reclamação, o CONTRATANTE concorda por escrito em renunciar a quaisquer direitos a reivindicações passadas ou presentes contra a CONTRATADA e retirar quaisquer postagens, anúncios, arquivamentos ou outras publicações negativas que possam ter um efeito negativo sobre a Companhia mediante a assinatura de um Termo de Liquidação. A falha do Cliente em qualquer uma das disposições aqui contidas, ou a falha do Cliente em assinar o Acordo de Liquidação resultará em uma ação judicial da Empresa contra o Cliente. Bônus pendentes por meio de promoções e/ou incentivos serão debitados se o Cliente não assinar o Acordo de Liquidação acordado.

18.15 Reservamo-nos o direito de prosseguir com ações legais onde as reclamações são baseadas em informações falsas ou enganosas, evidências em apoio à reclamação não foram enviadas na reclamação inicial ou foram deliberadamente retidas ou qualquer não divulgação de informações em favor de sua reclamação. O envio de tais informações falsas ou enganosas é uma ofensa grave e se, como resultado disso, a Empresa sofrer danos respeitáveis de qualquer forma, iniciaremos uma ação judicial para compensação.

PARTE V – DISPOSIÇÕES DE FECHAMENTO

19 Comunicação

19.1 Você aceita e entende que nosso idioma oficial é o inglês e deve sempre ler e consultar o site principal para todas as informações e divulgações sobre a Empresa e suas atividades. A tradução ou as informações fornecidas em outros idiomas além do inglês em nossos sites locais são apenas para fins informativos e não nos vinculam ou têm qualquer efeito legal; não temos nenhuma responsabilidade ou obrigação em relação à exatidão das informações nele contidas. A versão em inglês de todas as informações tem precedência.

19.2 Salvo disposição em contrário, quaisquer avisos, instruções, autorizações, solicitações, consultas gerais ou outras comunicações e mensagens a serem dadas por você a nós sob este Contrato do Cliente devem ser em inglês e por escrito e devem ser enviadas a nós no endereço detalhes de contato especificados na Seção 1.3. Se a sua comunicação for enviada por correio, deve ser enviada por correio registado ou por um serviço de correio comercial.

19.3 Reservamo-nos o direito de especificar qualquer outro método de comunicação com você.

19.4 Podemos monitorar e/ou gravar quaisquer comunicações eletrônicas entre nós (incluindo chamadas telefônicas, e-mails, mensagens de texto e mensagens instantâneas), sem o uso de tom ou outro aviso, a fim de verificar as instruções e manter a qualidade de nossos serviço, para fins de treinamento e para verificar a conformidade com este Contrato do Cliente, nossas políticas e procedimentos internos e regulamentos aplicáveis. Você aceita que nossos registros de nossas comunicações serão admissíveis como evidência de qualquer instrução ou comunicação dada ou recebida por você e que esses registros nos pertencem.

19.5 Nossas linhas telefônicas estão abertas durante o horário de 9:00 e 22:00 (GMT+8) em dias úteis. Se precisarmos entrar em contato com você com urgência em relação à sua conta, poderemos entrar em contato com você fora desse horário. Você pode usar o serviço de bate-papo on-line para qualquer dúvida com nosso balcão de atendimento ao cliente fora do nosso horário oficial de trabalho.

19.6 Os avisos serão enviados a você por e-mail no endereço de e-mail registrado em sua conta ou enviados por correio no último endereço que você nos forneceu. É sua responsabilidade garantir que você forneça informações de contato precisas e atualizadas.

19.7 As notificações serão consideradas entregues: se enviadas por fax, mediante recebimento pelo remetente de um relatório de transmissão de sua máquina de fax confirmando o recebimento da mensagem pela máquina de fax do destinatário, ou se entregues por serviço de correio comercial, na data da assinatura do documento no recebimento de tal notificação e entrará em vigor somente quando efetivamente recebido pelo destinatário, desde que não violem e não sejam contrários a qualquer termo deste Contrato do Cliente. Todos os avisos emitidos por correio de primeira classe serão considerados recebidos 7 dias úteis após a data em que foram enviados. As notificações emitidas por via aérea consideram-se recebidas 7 dias úteis após a data do seu envio.

20 Encargos e Impostos

20.1 Você reconhece que entende que derivamos nossa receita como uma parcela fixa do spread, independentemente de você lucrar ou perder negócios da contraparte por meio da qual executamos transações. Esta taxa/comissão está relacionada com a frequência/volume das transações executadas e/ou outros parâmetros. No entanto, e como salvaguarda para a melhor execução, a Empresa não deve estruturar ou cobrar as suas comissões de forma a discriminar injustamente entre os locais de execução caso haja mais do que um local de execução. Para mais detalhes, consulte a Seção 11.23 e 18. As taxas de manutenção de conta estão listadas na Seção 13.10. Como as comissões noturnas dependem de vários parâmetros de mercado (como, mas não se limitando ao instrumento financeiro em questão, taxa de juros, volatilidade do mercado, etc.), a taxa incorrida pode mudar. Consulte a página “Comissão Noturna” em nosso site para obter exemplos (https://www.traze.com/en/contract-specifications).

20.2 Você concorda em pagar nossos encargos e impostos aplicáveis (se houver) de acordo com as taxas e horários estabelecidos em nosso site. Podemos variar nossas cobranças periodicamente e publicá-las em nosso site. Será de sua exclusiva responsabilidade revisar as seções relevantes de nosso site e manter-se informado sobre quaisquer alterações em nossas cobranças.

20.3 Podemos compartilhar encargos de negociação (comissões) com terceiros ou receber compensação deles em relação a transações realizadas em seu nome.

20.4 Compromete-se a pagar todas as despesas de selo relativas ao Contrato de Cliente e qualquer documentação que possa ser necessária para se tornar nosso Cliente ou para a realização das transações ao abrigo do Contrato de Cliente.

20.5 Você será o único responsável por todos os arquivamentos, declarações fiscais e relatórios sobre quaisquer Transações que devam ser feitas a qualquer autoridade relevante, seja governamental ou não, e pelo pagamento de todos os impostos (incluindo, entre outros, quaisquer impostos sobre transferência ou valor agregado), decorrente de ou em conexão com qualquer Transação.

20.6 As comissões para depósito e/ou retirada de fundos podem ser alteradas por nós de tempos em tempos. Será de sua exclusiva responsabilidade revisar as seções relevantes de nosso site e manter-se informado sobre quaisquer alterações em nossas cobranças. Você também será responsabilizado por quaisquer cobranças feitas por qualquer provedor terceirizado envolvido no processo de transferência.

21 Informação, Confidencialidade, Proteção de Dados e Política de Privacidade

21.1 Ao visitar nosso site e usar nossos serviços, sua concordância com esta Política está implícita.

21.2 Estamos vinculados aos princípios de proteção de dados contidos na Proteção de Dados

Lei de 2018 e os Regulamentos de Privacidade e Comunicações Eletrônicas (Diretiva EC) de 2003

21.3 Esta Política será revisada periodicamente para levar em consideração as mudanças em nossas operações ou práticas e, além disso, para garantir que permaneça adequada a quaisquer mudanças na lei, tecnologia e ambiente de negócios.

21.4 Você deve verificar esta página de tempos em tempos para garantir que está satisfeito com as alterações. Qualquer informação mantida será regida pela nossa Política mais atual

21.5 Podemos coletar e processar os seguintes dados sobre você:

  • Informações que você fornece ao preencher formulários em nosso site, incluindo informações fornecidas ao se registrar para abrir uma conta, usar nosso site, assinar nossos serviços ou postar material
  • Se você entrar em contato conosco ou responder a pesquisas, poderemos manter um registro dessa correspondência
  • Detalhes de quaisquer ordens ou transações (históricas ou não) que você tenha realizado através do nosso site
  • Detalhes de suas visitas ao nosso site, incluindo, mas não limitado a, dados de tráfego, dados de localização, weblogs e outros dados de comunicação, se isso é necessário para nossos próprios fins de cobrança ou não e os recursos que você acessa
  • Informações sobre seu computador, incluindo endereço IP, sistema operacional e tipo de navegador, para administração do sistema e para relatar informações agregadas aos nossos anunciantes. Esses dados não identificam nenhum indivíduo

21.6  Quando você usa nosso site, usaremos cookies para distingui-lo de outros usuários de nosso site. Isso nos ajuda a fornecer uma experiência mais relevante e eficaz quando você navega em nosso site, incluindo a apresentação de sites de acordo com suas necessidades ou preferências e nos permite melhorar o site em geral.

21.7 Usamos as informações mantidas sobre você das seguintes maneiras:

  • para garantir que o conteúdo do nosso site seja apresentado a você da maneira mais eficaz;
  • para fornecer a você produtos e serviços que você solicitar de nós ou, quando você consentiu em ser contatado, produtos e serviços que acreditamos serem de seu interesse;
  • gerenciar e administrar os produtos e serviços fornecidos a você;
  • mantê-lo atualizado como cliente em relação a alterações em nossos serviços e assuntos relevantes;
  • cumprir nossas obrigações decorrentes de quaisquer contratos celebrados entre você e nós

21.8 Também podemos usar seus dados, ou permitir que terceiros selecionados usem seus dados, para fornecer informações sobre bens e serviços que possam ser de seu interesse e nós ou eles podemos contatá-lo por e-mail.

21.9 A quem divulgamos as informações:

  • Qualquer membro do nosso grupo de empresas que presta serviços financeiros e outros
  • Possíveis sucessores em título de nossos consultores de negócios terceirizados, contratados ou outros provedores de serviços que podem acessar suas informações pessoais ao fornecer serviços (incluindo, mas não limitado a serviços de suporte de TI) para nós;
  • apresentar corretores com os quais temos um relacionamento mútuo (qualquer um dos quais pode estar dentro ou fora do Espaço Econômico Europeu);
  • qualquer organização ou pessoa agindo em seu nome a quem você solicita que forneçamos informações, incluindo seu consultor financeiro, corretor, advogado ou contador;
  • terceiros onde for necessário processar uma transação ou fornecer serviços que você solicitou;
  • a um Repositório de Negócios ou similar;
  • provedores de crédito, tribunais, tribunais e autoridades regulatórias em resposta a solicitações legais e regulatórias, conforme acordado ou autorizado por lei;
  • auditores ou contratados ou outros consultores que auditam, auxiliam ou aconselham sobre qualquer um de nossos objetivos comerciais, em qualquer jurisdição onde operamos;
  • a seu pedido ou com o seu consentimento

22 Força Maior

22.1 Exceto conforme expressamente previsto neste Contrato de Cliente, não seremos responsabilizados ou teremos qualquer responsabilidade por qualquer tipo de perda ou dano decorrente de qualquer falha, interrupção ou atraso no cumprimento de nossas obrigações sob este Contrato de Cliente, onde tal falha, interrupção ou atraso é devido a:

  1. a) Ações governamentais, eclosão de guerra ou hostilidades, ameaça de guerra, atos de terrorismo, emergência nacional, motim, distúrbio civil, sabotagem, requisição ou qualquer outra calamidade internacional ou crise política;
  2. b) Caso fortuito, terremoto, furacão, tufão, inundação, incêndio, epidemia ou outro desastre natural;
  3. c) Disputas trabalhistas, não incluindo disputas envolvendo nossa força de trabalho;
  4. d) Suspensão da negociação em mercado, ou fixação de preços mínimos ou máximos para negociação em mercado, proibição regulamentar das atividades de qualquer parte (a menos que tenhamos causado essa proibição), decisões de autoridades estatais, órgãos governamentais de auto -organizações reguladoras, decisões dos órgãos dirigentes de plataformas de negociação organizadas;
  5. e) Uma moratória de serviços financeiros declarada pelas autoridades reguladoras competentes ou quaisquer outros atos ou regulamentos de qualquer órgão ou autoridade reguladora, governamental ou supranacional;
  6. f) Avaria, falha ou mau funcionamento de qualquer equipamento eletrônico, rede e linhas de comunicação (não devido à má fé ou omissão intencional de nós mesmos), ataques de hackers e outras ações ilegais contra nosso servidor e Sistema de Negociação Online; ou
  7. g) Qualquer evento, ato ou circunstâncias que não estejam razoavelmente sob nosso controle e o efeito desse(s) evento(s) seja tal que não estejamos em posição de tomar qualquer ação razoável para sanar o inadimplemento.

22.2 Em caso de força maior, a Parte afetada deverá notificar a outra Parte das circunstâncias e dos eventos além de seu controle razoável no prazo de 3 dias úteis.

22.3 Em caso de força maior, podemos suspender, congelar ou encerrar suas posições.

23 Prazo e Rescisão

23.1 Este Contrato do Cliente será válido por um período de tempo indefinido até sua rescisão conforme as disposições da Seção 23 aqui declaradas.

23.2 Podemos rescindir este Contrato do Cliente imediatamente após a ocorrência de qualquer um dos eventos descritos abaixo:

  1. a) Você não cumprir com qualquer requisito relacionado à transferência de uma posição de investimento aberta,
  2. b) Você não tem autoridade para fazer negócios conosco ou para fazê-lo da maneira como costuma fazer negócios conosco,
  3. c) Se você se tornar falecido, declarado ausente ou ficar mentalmente doente,
  4. d) Tal rescisão é exigida por qualquer autoridade ou órgão regulador competente,
  5. e) Você violar qualquer disposição do Contrato do Cliente e, em nossa opinião, o Contrato do Cliente não pode ser implementado,
  6. f) Se você deixar de efetuar qualquer pagamento ou deixar de realizar qualquer outro ato exigido pelo Contrato do Cliente,
  7. g) Recebemos informações confiáveis de que ocorreu uma mudança material adversa em sua condição financeira ou que você pode não conseguir cumprir suas obrigações sob o Contrato do Cliente ou não nos dá garantia adequada de sua capacidade de cumprir suas obrigações dentro de 24 horas após o recebimento da solicitação relevante de nós,
  8. h) Se um pedido for apresentado em relação a você para qualquer ação de acordo com quaisquer atos de falência ou qualquer ato equivalente, incluindo aqueles de outro país, que sejam aplicáveis a você ou se uma parceria, a um ou mais dos parceiros, ou um empresa, um agente fiduciário, síndico administrativo ou funcionário similar é nomeado,
  9. i) Se uma Ordem for feita ou uma resolução for aprovada para sua liquidação ou administração (exceto para fins de fusão ou reconstrução),
  10. j) Se qualquer penhora, execução ou outro processo for cobrado contra qualquer propriedade que você possui e não for removido, quitado ou pago dentro de 7 dias,
  11. k) Se qualquer garantia criada por qualquer hipoteca ou encargo se tornar exequível contra você e o credor hipotecário ou credor (ou seja, o credor) tomar medidas para fazer valer a garantia ou encargo,
  12. l) Se qualquer dívida sua ou de qualquer uma de suas subsidiárias se tornar imediatamente vencida e pagável, ou capaz de ser declarada vencida e pagável, antes do vencimento declarado em razão de sua inadimplência (ou qualquer uma de suas subsidiárias) ou você (ou qualquer de suas subsidiárias) não quitar qualquer dívida na data de vencimento.
  13. m) Você convoca uma assembleia com o objetivo de fazer ou propor ou celebrar qualquer acordo ou composição em benefício de seus credores,
  14. n) Se alguma das declarações ou garantias dadas por você for/ou se tornar falsa,
  15. o) Nos casos de violação material por você dos requisitos estabelecidos por qualquer legislação,
  16. p) Se escalpelamento ou qualquer outra atividade de negociação não autorizada for realizada no Sistema de Negociação Online, seja ela automatizada ou manual. Neste caso, todas as Transações não autorizadas serão anuladas e canceladas, ou
  17. q) Se você for classificado como Pessoa Politicamente Exposta (PEP) ou deixar de fornecer documentação adequada com relação aos regulamentos Conheça seu Cliente e Antilavagem de Dinheiro que a Empresa deve seguir.
  18. r) A Empresa mantém uma política estrita de limitar contas a 1 por pessoa, família, endereço residencial, endereço de e-mail, número de telefone, dados da mesma conta de pagamento (por exemplo, cartão de débito ou crédito, Neteller, etc) e computador compartilhado, por exemplo. em uma biblioteca pública ou local de trabalho. Registros duplicados pelo mesmo Cliente são estritamente proibidos e todas as Transações realizadas por todas as contas duplicadas serão anuladas e canceladas e todos os lucros gerados serão debitados.
  19. s) A empresa mantém uma política de tolerância zero para estratégias de negociação abusivas, atividades fraudulentas, manipulação, estornos ou quaisquer outros golpes. Tais atividades incluem, mas não estão limitadas a, uso indevido de fundos depositados e promocionais/de bônus, arbitragem de swap, arbitragem de bônus, reembolsos, hedge interno ou externo, o uso de qualquer sistema de negociação automatizado e/ou software (“robôs de negociação”, “consultores especializados”, etc.). Se considerarmos que existem tais atividades em relação à conta de negociação do Cliente, reservamo-nos o direito de anular e cancelar qualquer ou todas as suas Transações anteriores e debitar todos os lucros gerados.
  20. t) Accounts meeting all of the following criteria will be closed:

(i) Following account opening, no trades have been placed within a 6 months period.

(ii) No financial transactions were made during this period, including direct deposits as well as direct withdrawals.

(iii) The account has no open position at the time of account closure.

(iv) The client has not logged in for 6 consecutive months, this condition covers the usage of MT4 and mobile applications.

  1. u) Demo accounts may be terminated if it had been inactive for 30 consecutive days immediately prior to the date of termination.

23.3 Este Contrato do Cliente pode ser rescindido pelo Cliente ou pela Empresa a qualquer momento mediante o envio de uma notificação por escrito. Como resultado da rescisão deste Contrato do Cliente, a Conta do Cliente será encerrada.

23.4 A rescisão deste Contrato do Cliente não afetará nenhuma obrigação ou responsabilidade que você possa ter para conosco, incluindo qualquer responsabilidade ou posição curta que possa ter resultante de ou em conexão com transações iniciadas antes da rescisão. Sujeito à Seção 24 deste documento, concluiremos as Transações que estiverem em andamento na rescisão assim que for razoavelmente possível.

23.5  Se ocorrer algum dos incidentes descritos na Seção 23.2, podemos, a nosso exclusivo critério, a qualquer momento e sem aviso prévio, tomar 1 ou mais das seguintes ações:

  1. a) Rescindir este Contrato de Cliente;
  2. b) Em seu nome e em seu nome, suspender, congelar ou encerrar todas ou algumas das suas posições de investimento abertas;
  3. c) Converter qualquer moeda;
  4. d) Aplicar qualquer parte do seu dinheiro e os rendimentos de qualquer Transação na satisfação do valor devido à Empresa, incluindo valores devidos em relação à liquidação, taxas, comissões e/ou juros;
  5. e) Manter os fundos de tal Cliente conforme necessário para fechar posições que já tenham sido abertas e/ou pagar quaisquer obrigações pendentes que você tenha, incluindo, mas não se limitando ao pagamento de qualquer valor que você deva à Empresa nos termos do Contrato do Cliente ; ou
  6. f) Encerrar sua Conta;
  7. g) Anular ou cancelar qualquer ou todas as suas Transações anteriores e debitar todos os lucros gerados.

23.6 Reservamo-nos o direito de combinar quaisquer contas abertas em seu nome, para consolidar os saldos dessas contas e compensar esses saldos.

23.7 Se houver um saldo a seu favor, nós (depois de reter os valores que, a nosso exclusivo critério, considerarmos apropriados em relação a responsabilidades futuras) pagaremos esse saldo a você o mais rápido possível e forneceremos uma declaração mostrando como isso saldo foi calculado e, quando apropriado, instruir qualquer Nomeado e/ou qualquer custodiante a pagar também quaisquer valores aplicáveis. Esses fundos serão entregues de acordo com suas instruções, mas temos o direito de recusar a transferência de seus fundos para terceiros.

24 Lei Aplicável e Jurisdição

24.1 Se um acordo não for alcançado pelos meios descritos na Seção 18 deste Contrato do Cliente, todas as disputas resultantes ou relacionadas ao Contrato do Cliente serão definitivamente resolvidas em um tribunal de arbitragem em Seychelles.

24.2 Este Contrato do Cliente e todas as transações entre o Cliente e a Empresa são regidos pela lei comercial internacional e/ou prática da indústria.

24.3 Teremos o direito de tomar ou deixar de tomar quaisquer medidas que consideremos convenientes em vista do cumprimento das leis e regulamentos vigentes no momento. Quaisquer medidas que possam ser tomadas e todas as leis e regulamentos em vigor serão obrigatórios para você.

25 Terceiros

25.1 Podemos, a qualquer momento, transferir, ceder ou substituir qualquer um de nossos direitos, benefícios ou obrigações sob este Contrato de Cliente, mediante notificação a você.

25.2 Seus direitos e obrigações sob este Contrato do Cliente são pessoais para você e não podem ser transferidos, cedidos ou substituídos.

25.3 Você reconhece e confirma que a traze.com está contratando um terceiro independente ou provedor de serviços de pagamento para cobrança de pagamento. Você reconhece e confirma seu entendimento de que o terceiro está agindo de acordo com suas instruções para transferir os fundos em seu nome para o provedor de serviços de pagamento sem responsabilidades, obrigações ou garantias. Você concorda e confirma que não tem o direito de reivindicar quaisquer fundos transferidos do terceiro ou provedor de serviços de pagamento de qualquer forma, sob qualquer título ou sob quaisquer circunstâncias.

25.4 Você entende que qualquer terceiro ou provedor de serviços de pagamento facilitará sua transferência e que não lhe foi oferecido nenhum tipo de serviço financeiro. Você entende que não deve usar o terceiro/provedor de serviços de pagamento ou suas afiliadas como um veículo de serviços financeiros, mas como um provedor de serviços confiável apenas para facilitar o pagamento. Você confirma que não tem reivindicações futuras contra o terceiro ou provedor de serviços de pagamento após a liquidação de seus fundos.

25.5 Você está plenamente ciente de que as informações de investimento que podem ser anunciadas por nós periodicamente ou regularmente não são necessariamente o resultado de uma pesquisa de investimento realizada por nós. Quando tal pesquisa de investimento for terceirizada de nossas operações, empreenderemos todos os esforços para monitorar o nível e o padrão de diligência a que tal pesquisa é realizada, mas não podemos garantir que o provedor esteja sujeito ao controle do governo ou de qualquer autoridade reguladora de padrão igual e/ou escopo ao que aderimos. Fatos, opiniões e quaisquer outras descobertas ou omissões não representam a visão da Empresa e não podemos ser responsabilizados por quaisquer perdas, danos ou reclamações que resultem direta ou indiretamente de qualquer pesquisa de terceiros na qual você confie ao fazer um investimento decisão.

25.6 Você está plenamente ciente de que quando você cede direitos a terceiros (por exemplo, gerentes de dinheiro, robôs de negociação, provedores de sinais, etc.), nós apenas forneceremos nossos Serviços a você conforme descrito na Seção 3 e sua atribuição de serviços a terceiros deverá seja de sua exclusiva responsabilidade. Quaisquer fatos, opiniões, descobertas, serviços ou omissões não representam as opiniões e serviços da Empresa e não podemos ser responsabilizados por quaisquer perdas, danos ou reclamações que resultem direta ou indiretamente de quaisquer atribuições de terceiros.

26 Política de Reembolso

26.1 O Cliente tem o direito de encerrar sua conta a qualquer momento que desejar. A Empresa aprovará o encerramento da conta se:

  1. Nenhum investimento ativo está colocado.
  2. Não há investigações em andamento associadas a nenhum dos termos dos Termos de Serviço atuais.

26.2 Se não houver cobranças aplicadas à conta, a CONTRATADA deve encerrar a conta por solicitação do CONTRATANTE.

26.3 Caso a conta do Cliente tenha sido suspensa por violação dos atuais Termos de Serviço ou por qualquer outro abuso detectado pelo Cliente, o reembolso não é fornecido em nenhuma hipótese.

26.4 A Empresa não tem que fornecer qualquer reembolso caso a perda tenha sido causada por qualquer motivo previsto ou imprevisto.

26.5 A solicitação de reembolso pode ser feita nos casos em que a conta foi depositada, mas nenhuma ordem foi executada pelo cliente.

26.6 Neste caso, o mesmo método de pagamento utilizado para o depósito será utilizado para o reembolso. O reembolso será pelo valor total, a menos que outros acordos tenham sido feitos.

26.7 O processamento de solicitações de reembolso pode levar até uma semana.

26.8 Todas as outras solicitações serão tratadas como RETIRADAS e serão processadas usando esses métodos, termos e procedimentos.

PART VI – DEFINIÇÕES E INTERPRETAÇÕES

Neste Contrato do Cliente, as seguintes palavras terão os significados correspondentes:

Códigos de Acesso: Seu login e senha fornecidos a você por nós para ter acesso ao nosso Sistema de Negociação ou Site (quando aplicável).

Dados de Acesso: Seus Códigos de Acesso, seu número de Conta e qualquer informação necessária para realizar Ordens conosco de qualquer forma.

Conta: Qualquer conta de transação aberta para você em nossos registros para permitir que você negocie instrumentos financeiros conforme definido abaixo.

Regulamentos Aplicáveis: (a) As regras do mercado relevante; e (b) todas as outras leis, regras e regulamentos aplicáveis que estejam em vigor em qualquer jurisdição.

Formulário de inscrição: O formulário de inscrição preenchido por você para solicitar nossos Serviços (por meio do qual obteremos todas as informações necessárias para sua identificação, devida diligência e sua categorização de acordo com as leis).

Saldo: A soma total da sua Conta após a última transação feita em qualquer período de tempo.

Moeda base: A primeira moeda no par de moedas.

Termos de Bônus: As condições anunciadas em campanhas de marketing que devem ser cumpridas para receber o incentivo de bônus e de acordo com a Seção 8 deste Contrato do Cliente para se qualificar para o pagamento de tal incentivo.

Dia Útil: Qualquer dia, exceto sábado ou domingo, ou 25 de dezembro ou 1º de janeiro.

CFD: Contrato à vista e/ou a prazo por Diferença sobre os seguintes ativos subjacentes: Moedas (Spot FOREX), Metais, Commodities, Futuros, Opções, Ações, Índices.

Contrato do Cliente: Este Contrato entre a Empresa e o Cliente, que também inclui os seguintes documentos em nosso Site: (a) Custos e Taxas, (b) Especificações do Contrato, (c) Divulgação de Riscos Gerais.

Regras do Dinheiro do Cliente: As regras relativas ao dinheiro do Cliente, conforme definido pelo nosso Regulador.

Especificações do Contrato: Cada tamanho de lote ou cada tipo de Ativo Subjacente em um Instrumento Financeiro, bem como todas as informações comerciais necessárias sobre spreads, swaps, requisitos de margem etc., conforme determinado pela Empresa em nosso Site.

Moeda da Conta: A moeda que você escolhe ao abrir uma Conta conosco ou para a qual você solicita a conversão após a abertura da Conta.

Par de Moedas: Consiste em 2 moedas (a Moeda da Cotação e a Moeda Base) e mostra quanto da Moeda da Cotação é necessário para comprar 1 unidade da Moeda Base.

Emissor do Cartão de Débito: A Empresa atuará como um agente ao permitir que o Cliente celebre termos comerciais com o emissor do Cartão de Débito.

Instrumento(s) Financeiro(s): CFDs, NDFs e Rolling Spot.

Spread Flutuante: Um spread flutuante é um valor em constante mudança entre os preços de compra e venda. Os spreads flutuantes variam ao longo do dia, dependendo da volatilidade do mercado e da liquidez disponível.

Provedores de Liquidez: A Companhia atuará como agente do Cliente (principal) ao receber e transmitir Ordens. A Empresa transmitirá suas Ordens para execução a outro(s) corretor(es), e esse(s) corretor(es) poderá(ão) transmitir as ordens recebidas por nós a outros provedores de liquidez. Esses corretores podem não necessariamente operar em um mercado regulamentado.

Alavancagem: Um índice em relação ao tamanho de uma Transação e margem inicial. Uma proporção de 200:1 significa que, para abrir uma posição, a margem inicial é 200 vezes menor que o tamanho da transação.

Detalhes de Login: Seu login e senha fornecidos a você por nós para acessar nosso Sistema de Negociação Online ou site (quando aplicável).

Margem: Os fundos garantidos necessários para abrir posições ou manter posições abertas, conforme determinado nas Especificações do Contrato para cada ativo subjacente em um instrumento financeiro.

NDFs: Non-Deliverable Forwards. Isso tem o mesmo significado que os CFDs.

Nomeado: Qualquer empresa para a qual possamos indicar nosso Nomeado como membro de nosso grupo cuja função principal seja deter fundos adquiridos por nossos Clientes.

Sistema de Negociação: Qualquer software usado por nós que inclua o agregado de nossos dispositivos de computador, software, bancos de dados, hardware de telecomunicações, uma plataforma de negociação, permitindo que você obtenha informações de mercados em tempo real, faça análises técnicas sobre os mercados, entrar em transações, fazer, modificar ou excluir ordens, receber nossos avisos e manter registros de transações.

Posição Aberta: Um negócio de compra ou venda ainda não coberto pela venda/compra oposta do contrato.

Ordem: Uma instrução sua para nós em Instrumentos Financeiros, que estão disponíveis para transação em nossa Plataforma de Negociação.

Comissões durante a noite: A taxa adicionada ou deduzida por manter uma posição aberta durante a noite.

Partes: As partes deste Contrato do Cliente – o Cliente (você) e a Empresa (nós).

Ordem pendente: Ordem de compra ou venda de um instrumento financeiro a um preço diferente do preço de mercado.

Cotação: A informação do preço da moeda para um Ativo Subjacente específico de um Instrumento Financeiro, na forma de preços de compra e venda.

Moeda de cotação: A segunda moeda no par de moedas.

Rolling Spot: Tem o mesmo significado que CFDs.

Normas: Leis, artigos, regulamentos, diretivas, procedimentos e costumes em vigor.

Scalping: The opening and closing of a position within seconds. We have a 1-minute minimum time interval between opening and closing trades.

Services: The services provided by us under this Customer Agreement as specified in Section 3.

Slippage: This term refers to the difference between the expected price and the price at which the trade is actually executed.

Spread: The difference between the ask and the bid prices of an underlying asset in a financial instrument at that same moment.

Stop Loss: An offer to close a transaction at a price determined in advance by the Client which, in the case of a transaction that is opened by offering to buy a specific number of a certain instrument, is lower than the opening transaction price, and in the case of a transaction that is opened by offering to sell a specific number of a certain instrument, is higher than the opening transaction price.

Stop Out: Situation when we execute the right to close all your open positions at current market price or the last available price and your equity divided by balance falls below the stop out level specified for your account type.

Swap Rates: The rate of the fixed portion of a swap, at which the swap will occur for one of the parties entering into a financial instrument.

Take Profit: An offer to close a transaction at a price determined in advance by the Client which, in the case of a transaction that is opened by offering to buy a specific number of a certain instrument, is higher than the opening transaction price, and in the case of a transaction that is opened by offering to sell a specific number of a certain instrument, is lower than the opening transaction price.

Transaction: Any dealing in a financial instrument.

Underlying Asset: Forward and/or futures contracts on Currencies (Spot FOREX), Metal, Commodities, Futures, Options, Forwards, Stocks, Indices.

We (our, us): The Company. traze.com is a globally-operated brand and includes any of our affiliated companies.

Website:
 www.traze.com or any other Website of the Company’s trade names, which we may notify you about.

You: The Client(s) who is (are) the holder(s) of the Account.

Your Information: Any information that we receive from you or otherwise obtain which relates to you, your Account or our provision or your use of the Services.

O Grupo Zeal é uma instituição financeira especializada em fornecer serviços de negociação de múltiplos ativos, incluindo moedas (câmbio, forex ou FX), commodities, índices, ações e criptomoedas para investidores institucionais e de varejo, e é principalmente remunerado por seus serviços de corretagem por meio de bid/ask diferenças de preço (spread) e/ou comissões.

A Zeal Capital Market (Seychelles) Limited não fornece serviços para residentes de determinados países, como Estados Unidos da América, Brasil, Canadá, Egito, Irã e Coréia do Norte (República Popular Democrática da Coréia)

Site oficial: www.traze.com

Traze é o nome comercial do Grupo Zeal, e pode ser usado exclusivamente por suas entidades afiliadas com permissão.

© 2022 Traze

Aviso de risco: Contratos por diferença (CFDs) são instrumentos complexos e apresentam alto risco de perder dinheiro rapidamente devido à alavancagem. Você pode ser obrigado a fazer depósitos adicionais para atender às suas exigências de margem. Você deve considerar se entende como os CFDs funcionam e se pode assumir o risco. O desempenho financeiro histórico de qualquer instrumento subjacente não é garantia ou indicador de desempenho futuro. A negociação de derivativos financeiros pode não ser adequada para todos os investidores. Certifique-se de compreender totalmente os riscos envolvidos e procure aconselhamento independente, se necessário.

TRAZE é um nome comercial da Zeal Capital Market (Seychelles) Limited, que é regulamentada como corretora de valores mobiliários pela Autoridade de Serviços Financeiros das Seychelles, licença número: SD027. Sua sede fica em: Room 2, Green Corner Building, Providence Industrial Estate, Mahe, Seychelles.